Quality Coordinator

Argentina

Job Description / Skills Required

About Us

LILT is the leading AI solution for enterprise translations. Our stack made up of our Contextual AI Engine, Connector APIs, and Human Adaptive Feedback enables global organizations to adopt a true AI translation strategy, focusing on business outcomes instead of outputs. With LILT, innovative, category-defining organizations like Intel, ASICS, WalkMe, and Canva are using AI technology to deliver multilingual, digital customer experiences at scale.

 

While our core AI technology might share similarities with ChatGPT and Google Translate, it's what we do with it that makes LILT truly revolutionary. Our patented Contextual AI Engine goes beyond basic translations, understanding the nuance of our customer's content and target audience to deliver hyper-accurate, business-focused results. Our connector-first approach seamlessly integrates with our customer's existing workflows, and our human-adapted feedback loop ensures continuous improvement, making LILT a constantly evolving AI partner for your global ambitions.

The Production Team at LILT

LILT’s Production Team is a global workforce, operating across four continents.  We are passionate about localization and making information accessible to all.  The Team spans project management, program management, quality, and talent management, working with some of the world’s largest organizations.  

Working in LILT’s Production Team you will have access to leading tools, collaborative teammates, and opportunities to make a real impact.

 

Where You’ll Work

This is a contract position based out of Argentina. Additional locations can also be Taiwan or Romania

Authorization to work in Argentina, Taiwan, or Romania is a precondition of employment.

 

About the Role

  • The Quality Coordinator ensures successful language quality task execution across a portfolio of accounts.  

  • Under the supervision of a Quality Manager, the Quality Manager provides back-office and customer facing support to enable continuous Language Quality Management for key customers and language quality initiatives. They will report directly to a Quality Manager for their geo who will manage their capacity and performance.

  • They will engage with linguists and language leads on a daily basis to process language quality feedback, solicit responses, tracking ticket progress to completion within defined SLAs as well as support with the execution and delivery of quality management services.

  • They will lead quality, training, arbitration and linguistic feedback and engagement meetings including customer facing meetings as required by account. 

  • They are a key member of the Quality arm of the Production team, working with customers, Quality Managers or Quality Strategists and  linguists,  to design, implement and maintain successful language quality strategies to meet SLAs and desired business outcomes. 

What you'll Do

  • Manages quality tickets (where applicable) within a given system, ensuring correct administration, analysis and resolution within required timelines.

  • Processes, tracks and sends quality feedback, including revision reports, and customer feedback to linguists and language leads.

  • Collects feedback and responses from the linguists, accurately documents within the required systems.

  • Cross checks project instructions, as well as other reference materials provided for the work.

  • Coordinates Language Quality Evaluations and third party audits to independent evaluate language quality in accordance with the Language Quality Strategy, guided by the Quality Strategists or Quality Manager

  • Monitors and updates data related to translation error rates/language quality scores as part of the feedback and arbitration process.

  • Executes Language Quality tasks as delegated by the Quality or Production strategist in relation to Quality Management, Asset Management or Resource Management Production SKUs.

  • Coordinates the ongoing maintenance of language quality assets including, but not limited to, term bases, translation memories, text specification and other reference materials.

  • Communicates with linguists and language managers to confirm feedback status, any risks/issues impacting ability to deliver on time.

  • Proficient in the tools and systems used to manage language assets and quality tasks (for example QA checks in Lilt, TM management and terminology workflows) as well as the gsuite including gsheets.

  • Escalates Production risks/blockers in the appropriate manner to their Manager as soon as they arise

  • In collaboration with the Production Strategist and Quality Manager, contributes to post-mortems on key account initiatives, sharing results and planning follow-up actions with key stakeholders to ensure continuous improvements and learnings.

  • Oversee teams of Language Leads, ensuring they are effectively fulfilling their responsibilities, managing performance in collaboration with the Talent Management team.

  • Manages production escalations from assigned set of accounts from a language quality perspective, drives QRM (RCA and CAPA) to completion and works with Quality Manager to identify patterns and trends in order to drive language quality improvement

  • Under the supervision and guidance of Quality Manager, develops customer facing language quality reports as necessary based on account assignments 

 

Degree of Supervision

  • Close Supervision: The incumbent is assigned duties according to specified procedures and receives detailed instructions. Work is checked frequently. 

  • Supervision: The incumbent performs a variety of routine work within established policies and procedures and receives detailed instructions on new projects and assignments. 

  • General Supervision: The incumbent normally receives little instruction on day-to-day work and receives general instructions on new assignments. 

  • Direction: The incumbent establishes methods and procedures for attaining specific goals and objectives and receives guidance in terms of broad goals. Only the final results of work are typically reviewed. 

  • General Direction: The incumbent exercises wide latitude in determining objectives and approaches to critical assignments.

 

Key Skills & Qualifications:

  • Proficient in English at a professional level

  • 3+ years related experience in a project or quality management role, including language quality analysis.

  • Solid organizational skills including meticulous attention to detail and multitasking skills

  • Able to meet deadlines and work under pressure

  • Excellent client-facing and internal communication skills

  • Can do attitude when faced with difficult challenges

 

Our Story

Our founders, Spence and John met at Google working on Google Translate.  As researchers at Stanford and Berkeley, they both worked on language technology to make information accessible to everyone. They were amazed to learn that Google Translate wasn’t used for enterprise products and services inside the company and left to start a new company to address this need – LILT. 

 

At its core, LILT has always been a machine learning company since its incorporation on March 6, 2015. At the time, machine translation didn’t meet the quality standard for enterprise translations, so LILT assembled a cutting-edge research team tasked with closing that gap. While meeting customer demand for translation services, LILT has prioritized investments in Large Language Models, believing that this foundation was imperative to the future of enterprise translation.

LILT is an equal opportunity employer. We extend equal opportunity to all individuals without regard to an individual’s race, religion, color, national origin, ancestry, sex, sexual orientation, gender identity, age, physical or mental disability, medical condition, genetic characteristics, veteran or marital status, pregnancy, or any other classification protected by applicable local, state or federal laws. We are committed to the principles of fair employment and the elimination of all discriminatory practices.